Popielec / Ash Wednesday
Z włosów na czoło
Wargi dłonie
Stopy
Sypie się proch rozpada
W proch
Światło źrenic powietrze
Nozdrzy płuc i krtani
Ogień serca krew
Pot woda
I wątroby i nerek
I włókno i ścięgno
Jak przed własnym poczęciem
Jak po własnej śmierci
Z prochu w proch
Od włosów
Po stopy
Pod stopami
Pod wirującą posadzką ziemi
Panie panowie
Koniec
Karnawału
To tylko wirują nasze
Cienie
Żywe i martwe
Światło powietrze woda
I jeśli usłyszysz
Wołanie z głębin
Tej biednej
Tej sproszkowanej
Łez doliny
Niech znaczy jedynie
Tak – tak
Nie – nie
Wszystko co nadto
Jak kąkol
W ognistym piecu spal
Bo to
Nie Twoje.
From the hair on the forehead
From the lips the fingers
The feet
The dust sifting into dust crumbling
Into dust
The light of the eye the air
Inside the nostrils the windpipe the lungs
The fire inside the heart the blood
The sweat and water
Of the liver and the kidneys
The fiber and sinew
As before your own conception
So after your own death
From ashes to ashes
From the hair
To the feet
And beneath the feet
Underneath the spinning tile of the earth
Ladies and Gentlemen
The End
Of Carnival
Only the spinning
Of our shadows
The living and the dead
Of the light and air and water
And if you hear
A voice calling from the depths
Of this pulverized
Impoverished
Valley filled with tears
Let its meaning to you be
Yea, yea
Nay, nay
For anything more
Is like the chaff
Cast into the oven
Because it
does not belong to you.
Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com
Permalink URL: https://www.cerisepress.com/02/04/ash-wednesday