ce qui s’enracine se perd... / what takes root gets lost...
BY Auxeméry
TRANSLATED BY Nathaniel Tarn
French
ce qui s’enracine se perd
s’indispose flétrit
l’arbre digère mal son ciel —
tache dans le paysage
:
syllogisme l’arbre doit
pour se survivre s’émonder
s’il geint sous la hache l’arbre
prouve qu’il devait tomber —
ainsi ses racines sont mortelles
& tout arbre se doit d’être voyageur
ses feuilles pourriront heureuses —
les oiseaux de passage y verront un être fraternel
toute densité cependant
la densité de l’alouette au plein centre du ciel
English Translation
what takes root gets lost
falls ill, fades
this tree cannot digest its sky —
stain on the landscape
:
syllogism the tree must
to survive itself trim itself
if it groans under the axe the tree
proves it had to fall —
thus its roots are mortal
& any tree needs to be a traveller
its leaves will rot happy —
passing birds will see it as a brotherly being
density however
density of the lark on the keystone of the sky
Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com
Permalink URL: https://www.cerisepress.com/01/02/ce-qui-s-enracine-se-perd