大地上的事情 / from Life on Earth

Chinese

十四

   冬天,一次在原野上,我发现了一个奇异的现象,它纠正了我原有的关于火的观念。我没有见到这个人,他点起火走了。火像一头牲口,已将枯草吞噬很大一片。北风吹着,风头很硬,火紧贴在地面上,火首却逆风而行,这让我吃惊。为了再次证实,我把火种引到另一片草上,火依旧溯风烧向北方。

English Translation

14

Once in winter I was out in open country and discovered something marvelous that changed my understanding of fire. I never saw who it was who had started the fire and then left. Like a horse in a pasture, the fire had eaten a large patch of withered grass. There was a north wind blowing hard. The fire was staying low to the ground but it was moving into the wind, which I couldn’t believe. To make sure, I moved some fire over to a fresh stretch of grass and the fire continued as before, burning toward the north.

Page 4 of 5 1 2 3 4 5 View All

Printed from Cerise Press: http://www.cerisepress.com

Permalink URL: https://www.cerisepress.com/05/13/from-life-on-earth

Page 4 of 5 was printed. Select View All pagination to print all pages.