The insatiable fields that swallow — FROM The Insatiable Fields
BY Paula Bohince |
Samuel BeckettIn July 2006, I finally made my pilgrimage to Beckett’s grave in Montparnasse cemetery. The place had the lapidary stillness of all graveyards, despite the clamour of bronze and the many shrines to France’s artistic and intellectual dead. — EXCERPT FROM The Air is Full of Our Cries: |
[Les armées de poussières [La terre à l’époque [Les doigts de la mère [Le pain rassis sur le muret…]
Spleen Sortie du jardin sous la neige Les deux vieilles demoiselles Tendres impôts à la France |
GermanyFor seven years I fought for the woman of all women, first as a secret admirer in the background, then as a reserved acquaintance, finally as a friend and confidant who accompanied her to restaurants and the cinema or on walks, as a patient listener in whom she confided her loneliness and her fears and her most intimate secrets, until finally this torturous time of deprivation ended when she broke up with her metal-worker and was available and the way seemed clear for me. Naturally I didn’t make my move right away, she needed time to recover from the breakup and to find herself, she needed peace, peace more than anything… — EXCERPT FROM Turturro |
Mata HariSince her dramatic execution by firing squad in 1917, Mata Hari has become an object of fascination in art, pop culture, and academia. She led a scandalous life that contained all the components of a Hollywood spy thriller: aliases, femmes fatales, sex, and espionage. There has been continual debate in the academic community about the espionage accusations; was she was actually a German spy or simply a victim of misogyny? However intriguing, these questions will not be discussed in this essay. They are questions that have come to overshadow the more understated, but equally fascinating, aspects of her life — such as the careful crafting of her self-image. — EXCERPT FROM Portraits of Mata Hari: |
RussiaOnly once did I see a bear outside of a zoo. Only one time in my whole life. Even though I was born in Siberia, and lived my first thirty-odd years there. In Siberia, where once upon a time my great-grandfather was born and died, where my grandfather was born and died, and where my father too was born. I ran away from Siberia. Ran far and, I’d dare say, remorselessly. I was born and raised in a city that now seems neither big nor small to me. I somehow can’t call its true measurements to mind. Sometimes it looms incomprehensibly large, but when I left, it was stifling and claustrophobic. And now even when I return – ra-a-rely, rarely – return to that city of my birth, I don’t know what I’m looking at. — EXCERPT from Rivers, A Story |
Chantal Dupuy-DunierOne day, nothing will remain. The language will again be transformed. If my poems were to still be around in 400 years, nobody would even be able to understand them. Moreover, one day the civilization to which we belong will disappear, just as all the others have disappeared. Having this perspective helps me a lot. The acceptance that comes from this understanding does not make me hopeless, however; it gives grandeur to the ephemeral act of living and writing. It gives it sense within the larger nonsense. — EXCERPT FROM Writing for a Theatre of Paper —
French Poet Chantal Dupuy-Dunier BY Darla Himeles AND Chantal Dupuy-Dunier TRANSLATED BY Darla Himeles WITH Robyn Newkumet |
ArtWhat to do with Eduoard Vuillard? He was an accomplished painter of stunning domestic interiors and their handsome inhabitants, who never made the curve into modernity. His name is absent from most histories of modern French art, possibly through unfortunate luck but also because there was something distinctly un-modern in him, a French painter who lived until 1940 but remained stubbornly allied to Impressionism and the ideals of the Old Masters. His work is perceived as pretty but tangential to the modern project, like an old family album we admire and then abandon on the couch when livelier, immediate matters call us. — EXCERPT FROM Portraitist and Chronicler — |
FilmThe distinction between “cinema” and “film” is, on the surface, an arbitrary one. One term could just as easily be exchanged for the other in our normative modes of speech (“I’m going to watch a film” / “I’m going to the cinema”). Film could be used in the singular individual case, a film or the film, or it could be used — as “cinema” is used — as an encompassing field of mediational events and practices, the whole social and aesthetic realm of film: as artform, medium, and discipline. The term film, more crucially, derives from the chemically sensitive photographic material that has been used since the golden age of industrial motion-picture cinema, i.e. photographic film. — EXCERPT FROM Film After Film / Cinema After Deleuze: |
E.C. SparyI am an historian of science by training. My first book, Le Jardin de l’utopie (2005) concerned the transformation of the old Jardin des Plantes into a Muséum d’histoire naturelle in 1793. So it was natural for me to continue my interest in French history in the eighteenth century. But it was also to ask questions about how and why new forms of expert could appear on the public stage, in print and before rulers. This was particularly true in France, where by the reign of Louis XIV there already existed an authoritative courtly cuisine. In a general sense it was also the case that in all societies, there existed and still exist well-established culinary traditions and eating preferences, coming from parents, peers and fashion, which are entirely distinct from science and medicine. — EXCERPT FROM The Science of Taste, A Taste of Science — |
Paul B. RothRight from the beginning my sole purpose was to create a forum: an imaginative poetry from all over the contemporary world that could be brought together between two covers. It was the only direction in poetry that inspired me. It generated energy behind passion that grows and deepens. Although I knew I was in for a long journey, my intent was to only publish what I thought to be both engaging and imaginative. There were always flavors of Surrealism, Imagism, The Deep Image, Leaping and Immanentist poetry. The issues were small back then. But as the reputation of the press grew, so did the volume’s size and scope. — EXCERPT FROM Another World, Another Imaginative Work:
Poet and Publisher Paul B. Roth BY Greta Aart, Sally Molini, Karen Rigby, AND Paul B. Roth |
Poetry
Fiction
Music
|
FilmJeanne captive is a contemporary take on the myth of Jeanne d’Arc, with an approach more lyrical than novelistic. Set in autumn 1430 during the last days of Jeanne d’Arc’s captivity, the film traces her struggle until her death in Rouen. There are moments of quiet and hypnotic lure in this work, which was presented at the Quinzaine des réalisateurs at Cannes in 2011. The French director, Philippe Ramos, is also the scriptwriter and cinematographer for this historical film. — Greta Aart
NonfictionThis book traces the downfall of the Italian leftist intelligentsia — their social, cultural and intellectual puissance — during the eighties and into the ruinous years of Berlusconi. What emerges, according to the author Alessia Ricciardi, is a “uniquely Italian brand of cultural currency that, in its most famous examples of Calvinian aesthetics, weak thought, and Transavanguardia, deliberately avoids any critical questioning of the dominant order of power and its relation to thought itself.” A bold and timely scholarship for all Italian literary or cultural enthusiasts and scholars. — Greta Aart
Brilliant, award-winning biographer Claire Tomalin’s well-written life of Hardy includes insightful analyses of his novels and poetry. From lowly origins in Dorchester, his rise as a novelist, the long, painful relationship with wife Emma (which Tomalin describes as “mutual incomprehensions”), to his last meal of “kettle-broth,” which served as a kind of comfort food, this is biography as it should be: thorough, sensitive and objective. — Sally Molini
What does the “French Way” mean? Probing on questions of national and cultural identity, and in view of sensitivity to the globalization championed by the American culture, historian Richard F. Kuisel has offered new readings into what one interprets as French’s “Anti-Americanism” as well as their resistance toward their own paradox of “Americanization.” At the risk of generalization, the relationship between France and America is perhaps a subject of lasting curiosity. Kuisel is also the author of Seducing the French: The Dilemma of Americanization (1997). — Greta Aart
|